июль 2009г.

"Переводы для шоу-группы "Мейдл" (01)"



Re: Лена (Эрец)
От Кого: Senson
Кому: Кричкер Елена (krichker-shmakova@yandex.ru)
Когда: 31 июля 2009 в 15:36

Да... типа того...
Младшая сестра влюлена в поклонника старшей сестры 
(или взрослая дочь - в поклонника матери)... 
Классика короче...

-- 
KriS-on
http://senson.somee.com

-------- Пересылаемое сообщение --------
От Кого: Кричкер Елена (krichker-shmakova@yandex.ru)
Кому: Senson
Когда: 30 июля 2009 в 21:41

Супер, ты молодец!
Большое спасибо! А если найдешь более качественный трек этой песни, 
буду тебе еще более благодарна.
На  сколько я поняла песня о любви, точнее о запретной любви так?
Всем привет,
Лена

-------- Пересылаемое сообщение --------
От Кого: Senson
Кому: Кричкер Елена (krichker-shmakova@yandex.ru)
Когда: 30 июля 2009 в 18:18

Так - нарыл текст...
 Вот перевод.
 Песня "Всегда, когды ты приходишь", Эфрат Гош и Ёони Блох
 ______________________________________

 Всегда, когда ты приходишь,
 Я знаю (еще немного, узнаю еще немного), что это запрещено (или более мягко "нельзя")
 Но - это не поможет мне,
 Не поможет...
 Когда ты приходишь,
 Я "сцепляю пальцы" ("держу кулаки" - ну типа слэнгового "что б не сглазить") пока все не пройдет
 Я знаю, зачем ты пришел
 И чего тебе нельзя (запрещено) говорить
 Всегда, когда ты приходишь,
 Я еще немного (на чуть-чуть, на капельку) опустошаюсь,
 Но - еще сохраняю силы
 Когда ты приходишь, я падаю из-за тебя,
 Я хочу рыдать...
 Я знаю почему ты пришел, и о чем мне нельзя (запрещено) надеяться (мечтать)
 Возможно - однажды мне удасться вырваться,
 Возможно - увидишь во мне, того, кто я на самом деле!
 Возможно - однажды мне удасться вырваться,
 Возможно - увидишь во мне, того, кто я на самом деле!
 Всегда, когда ты приходишь,
 Я знаю (еще немного, узнаю еще немного), что это запрещено (или более мягко "нельзя")
 Но - мне уже все равно,
 Все равно!
 Всегда, когда ты приходишь,
 Я как будто готова встать и исчезнуть
 Я знаю почему ты пришел, и о чем мне нельзя (запрещено) фантазировать (мечтать)
 Возможно - однажды мне удасться вырваться,
 Возможно - увидишь во мне, того, кто я на самом деле!
 Возможно - однажды мне удасться вырваться,
 Возможно - увидишь во мне, того, кто я на самом деле!
 ________________

 ВОТ

-- 
KriS-on
http://senson.somee.com

-------- Пересылаемое сообщение --------
От Кого: Senson
Кому: Кричкер Елена (krichker-shmakova@yandex.ru)
Когда: 30 июля 2009 в 17:38

ОК...
Тогда - так, Эрец - пример песни которую надо написать! ОК... :)
Трек - который ТЫ прислала - на перевод. Так - вот, как я уже писал - 
трек такого качества, что я не могу толком услышать текст (об этом я и писал). 
Поэтому - мне надо либо качественный трек, либо какие-либо детали а о треке, 
что б я смог его найти сам (или его текст на иврите).
ОК!?
Действуй!!!

 -- 
 KriS-on
http://senson.somee.com

-------- Пересылаемое сообщение --------
От Кого: Кричкер Елена (krichker-shmakova@yandex.ru)
Кому: Senson
Когда: 30 июля 2009 в 11:58

привет.
Ты опять меня не понял. Эрец, это пример песни, для нового текста.
И трек с этой песней исполнен нашей группой.
А трек с медленной композицией, где играет живая гитара, фортепиано 
и струнные с голосом, это музыка на которую мы ставим танец и именно 
ее перевод мне срочно необходим.
 Вот 
 Лена

-------- Пересылаемое сообщение --------
От Кого: Senson
Кому: Кричкер Елена (krichker-shmakova@yandex.ru)
Когда: 30 июля 2009 в 09:34

Быстрый экспресс перевод (спасибо Виталию за качественный трек):

Земля (моя), страна (моя), земля (Эрец - в дословном переводе - земля Израильская)
Голубым глазком в облаках,
Ну а солнце - как мед с молоком.
Земля, где мы родились,
Земля, где будем жить
И куда вернемся - 
И будь, что будет!
(повторяете этот куплет дважды)

Земля, которую полюбим,
Что стает нам метерью и отцом,
Земля нашего народа,
Земля на всегда.
Земля, где мы родились,
Земля, где будем жить
И будь, что будет!

Земля, земля, земля...
Море перед берегами
И цветов и детей
Не счесть! (нет конца и края)
На севере Кинерет,
На юге - пески,
И восток с западом
Целуются границами.

Земля, которую полюбим...

Земля, земля, земля...
Земля Торы -
Источник света
И языка веры
Земля, земля, земля...
Земля дорогая (родная т.е.)
Собою обещания (убеждения),
Что она - не легеда!

Земля, которую полюбим...
______________________________________

Если надо - могу кинуть текст на иврите.

Удачи,
Семен

-- 
KriS-on
http://senson.somee.com

-------- Пересылаемое сообщение --------
От Кого: Кричкер Елена (krichker-shmakova@yandex.ru)
Кому: Senson
Когда: 28 июля 2009 в 17:59

Привет.
Спасибо, по Раулю все посмотрю.
Слушай, мы подумали и хотим песню - что-то типа Эрец, 
я ее вложу, я имею ввиду по содержанию, т.е. типа о любви 
к исторической и культурной,религиозной, но так далекой родине.
Ну а по складу скорей лирическую, чем веселую.
Об аккордах можешь не переживать, если тебе удобно написать 
просто стихи, пусть будет так, если удобнее с мелодией 
(это ведь совсем может быть другой ритм, не всегда равномерный и т.д.), 
то делай так, а аккомпанемент уже наша забота.

Да и еще очень надо сделать перевод на эту песню, не литературный, 
просто знать о чем поется. мы хотели поставить на эту музыку танец.
Если получится, это как можно скорее, т.к. мы уже начали ставить и 
если смысл не совпадет, то придется переделывать.

Ой, у меня дома нет песни Эрец, я попрошу подругу она ее тебе вышлет.

Ладно, обнимаю всех
Лена

-------- Пересылаемое сообщение --------
От Кого: Кричкер Елена (krichker-shmakova@yandex.ru)
Кому: Senson
Когда: 24 июля 2009 в 12:06

Привет. 
Всем очень понравились твои тексты и девочки попросили меня, 
обратиться к тебе с просьбой, написать какую-нибудь песню 
(текст с мелодией) или просто тект на еврейскую тематику, 
но на русском языке.
Что то в этом роде. смотри вложен. файл. 

Всем привет, целую, обнимаю
Лена

Память Сердца Дабакар.mp3 (4,2 МБ) Пришита

Web hosting by Somee.com