Home > Оглавление > Цикл: "" > "Эрец (перевод)" | |||
Цикл: "" |
|||
30 июля 2009г. |
|||
Оглавление цикла | << Ранее | "Эрец (перевод)" | |
|
|||
Эрец - Земля, в дословном переводе - земля Израильская (быстрый экспресс перевод) |
|||
Гостевая книга Рецензию на сайт поэзии или литературный портал Издания: - Altaspera - Create Space - Amazon - Ridero |
Земля (моя), страна (моя), земля Голубым глазком в облаках, Ну а солнце - как мед с молоком. Земля, где мы родились, Земля, где будем жить И куда вернемся - И будь, что будет! (повторяете этот куплет дважды) Земля, которую полюбим, Что стает нам метерью и отцом, Земля нашего народа, Земля на всегда. Земля, где мы родились, Земля, где будем жить И будь, что будет! Земля, земля, земля... Море перед берегами И цветов и детей Не счесть! (нет конца и края) На севере Кинерет, На юге - пески, И восток с западом Целуются границами. Земля, которую полюбим... Земля, земля, земля... Земля Торы - Источник света И языка веры Земля, земля, земля... Земля дорогая (родная т.е.) Собою обещания (убеждения), Что она - не легеда! Земля, которую полюбим… |
||
перевод - Кричкер Семен
|
|||
|
|||
<< Ранее | |||
Copyright © 1995-2023 S-on Kritchker |