Цикл: ""
4 апреля 2011г.

"Бой (перевод)"

Песня "Пойдем (Пошли, Давай)", Идан Рэйхэль
(быстрый экспресс перевод)

Гостевая книга
Рецензию на сайт поэзии
или литературный портал

Издания:
    - Altaspera
    - Create Space
    - Amazon
    - Ridero



Давай (Пошли)! Дай мне руку и пойдем!
 Не спрашивай меня, куда...
 Не спрашивай (не проси) меня о счастье -
 Можеи и оно придет, когда придет -
 Упадет (ниспадет, снизойдет) на нас как дождь (дословно - спуститься)

 Давай обнимемся и пойдем!
 Не спрашивай меня - когда...
 Не спрашивай (не проси) меня о доме...
 Не проси у меня времени -
 Время не ждет, не остановится, не останется... Останется
___________________________

Произношение:

Бой, тни ли яд вэ-нилех
Аль тиш-али оти леан...
Аль тиш-али оти аль ошер -
Улай гам hу яво, кшэ-hу яво -
Ярэд алейну кмо гэшэм.

Бой нитхабэк вэ-нилех!
Аль тиш-али оти - матай...
Аль тиш-али оти аль байт...
Аль тэвакши мимэни зман -
Хман лё (ло) мэхакэ, лё (ло) оцэр, лё (ло) ниш-ар... ниш-ар
перевод - Кричкер Семен

Web hosting by Somee.com